Re: Какого перевода?

Date: 2018-06-20 11:25 pm (UTC)
demetri76: (Default)
From: [personal profile] demetri76
Ну человеческий язык дело такое, допускает разные трактования. Вон даже законы не могут нормально нигде написать, чтоб потом не было вопросов о том, что конкретно авторы имели в виду.

Я б исходил из предположения разумности высказывающего и под tried понимал бы именно tried-and-true, сокращенный для красивости противопоставления.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jul. 1st, 2025 03:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios