Re: Какого перевода?

Date: 2018-06-20 11:25 pm (UTC)
demetri76: (Default)
From: [personal profile] demetri76
Ну человеческий язык дело такое, допускает разные трактования. Вон даже законы не могут нормально нигде написать, чтоб потом не было вопросов о том, что конкретно авторы имели в виду.

Я б исходил из предположения разумности высказывающего и под tried понимал бы именно tried-and-true, сокращенный для красивости противопоставления.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting
Page generated Sep. 9th, 2025 12:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios